Главная
Новости
Тексты
Стихи
Галереи
Файлы
Видео
Аудио
О проекте
Отзывы о книгах
Монах Симеон Афонский Издания
Написать письмо
Карта сайта
Поиск
Все комментарии
Православный каталог
Сегодня
23 января
Чем обманывает диавол:     Правителей – славой и властью,      Политиков – ораторства страстью,      Богачей – сделками и наживой,     Любителей искусств – лестью и похвалой лживой,

Старец

 
Информационный портал о старцах и старчестве. Что такое - старец. Как происходит передача опыта старца. Почему мудрые высказывания старцев чаще всего состоят из притч. Что такое молитва старцев? Как появилась молитва Оптинских старцев? Почему старцы пишут стихи? Почему старцы всегда гонимы? Наконец, все эти вопросы подводят нас к главному - что такое Церковь? Здесь не может быть прямого и однозначного ответа. И тем не менее, ответ жизненно важно найти. Самое трудное в поиске - научиться, как выделить главное. Для этого создан наш портал. Если вы задали себе эти вопросы, тогда нам по пути. Смотрите:

Новые статьи на портале

Книги монаха Симеона Афонского

Любовь и суд

 

 

 

Справедливый суд

 

 


 

“Искусительность” Гимнов прп. Симеона определялась издателями, переводчиками и комментаторами именно тем, что он  возносится на недосягаемые высоты духа. Так, архиеп. Филарет (Гумилевский) замечает: "Симеон назван новым Богословом потому, что он преподавал такие глубокие тайны внутреннего подвижничества, о которых давно не слышали…". В переводе иеромонаха Пантелеимона отрывок (22.130-139) по SC имеет такой вид:

 

«Кто из великих земных властей и владык, // …мог соблюсти то, // Чтобы во время исполнения заповеди Моей и закона // Как на одного взирать на всех: на сродников и чужих, // Богатых вместе и бедных, славных и бесславных, // На вельмож же вместе с нищими? // Какой судия беспристрастно смотрит на грабеж среди них? (22.130-139)».

 

Поражает  в этом отрывке именно высота нравственных требований. Что подразумевает автор под выражением: беспристрастно смотреть на грабеж среди ближних? Последняя строка во всех рукописях читается одинаково: Тис о дикасас апатос лейа блепи ин тус… (22.139).

 

Иером. Пантелеимон использует для перевода слово «лейа» – добыча, грабеж. Это неправильно. Если бы было так, то винительном падеже должно быть «эпи лейа блепон»  – на грабеж взирая.  Прежде, чем переводить, нужно выучить греческую грамматику. На самом деле, прп. Симеон в этом отрывке использует  совершенно другое слово – «лейа» но с облеченным ударением, которое происходит от прилагательного «лейос», тоже с облеченным ударением…

 

 

В греческом языке «лейос», с облеченным ударением,  – это прилагательное трех родовых окончаний. Оно переводится – гладкий, ровный, когда говорится о местности. В более поздних текстах,  от случая к случаю, от прилагательных образуются наречия на а – краткое вместо обычных окончаний. В димотике это уже становится нормой. Таким образом, «лейа» но с облеченным ударением, – это наречие, выражающее качество – гладко, ровно.

 

Французский переводчик также переводит слово «лейа» неправильно: «Quel est selui qui a jugй sans passion,  // Les regardant avec duseur ?». "Смотреть с нежностью (avec duseur)" на богатых и бедных, вельмож и нищих, по мысли J.Paramelle, это есть качество бесстрастного судии - jugй sans passion (!).

 

 

Напротив, прп. Симеон выражает в данном отрывке совершенно другую мысль:

 

 «Кто есть [человек], бесстрастный суд вынесший [в своей жизни], // Ровно («лейа» с облеченным ударением) [без различия] смотрящий  (душа не делала различия (лейа блепон) между добрыми и злыми, видя во всех добро, богатыми и бедными...)  на них...».

 

Ровно (детализирует далее сам прп. Симеон) – т.е. как на одного смотрящий на всех (ос эна блепи апандос), на богатых и на бедных... (22.136). 

 

Далее  эта мысль развивается:

 

«Если бы я нашел душу, которая сохранила бы это … То Я прославлю его наравне с Моими апостолами и пророками, // И она воссядет со Мною во время пришествия Моего // Потому, что она будет судить справедливо, как и судила на земле // И (за это) она получит славу Судии живых и мертвых».

 

 

Таким образом, душа получит славу Судии живых и мертвых за то, что справедливо (дикэос) судила на земле. То есть за то, что не делала различия (лейа блепон) между добрыми и злыми, видя во всех добро, славными и бесславными, дальними и ближними, презрела человеческий взгляд падшего сознания. А не потому, что с нежностью взирала на грабеж сильными слабых(!)

 

Справедливость заключается не в безразличии, а в том, что душа выбрала между Творцом и тварью – Творца, и изменила свое видение мира, переставла видеть зло некоторым усилием, попирая свои стереотипы: «Кто, как ты, счел Меня Богом, который находится над всеми, // И тотчас возжелал Мне одному служить (22.117)». Таковая душа справедлива, ведь она жертвует менее ценным ради более ценного. Вознаграждается она не по человеческому рассуждению, а по Божественной правде: «Но это, считаемое бесчувственными пустым и маловажным, // Велико и высоко передо Мною, взирающим на это (22.130)».

 

 

                 Понятие «ровности» - «лейос», с облеченным ударением,  постепенно раскрывается на протяжении большого отрывка: «Так презрел бы (сродников) и так приступил бы ко Мне … словно пришел в некую чужую страну и город, // Где все-варвары и говорят на ином языке…». И в других Гимнах понятие «лейос», с облеченным ударением,   является основополагающим именно для монашества!

 

 

 Прежде всего, понятие «лейос», с облеченным ударением, включает в себя отсечение своей воли (to' mh' poih[sai qe;lhma ej;n tini to' oijkei@on) до смерти (me;cri qana;t!), а затем требует не предпочитать духовному земное, то есть плоти (sa;rka) и крови (aiJ;mati), естественных связей (oJ;per ejsti' sugge;neia su;ndesmow fusiko;w te), врожденной любви (storgh') (41.200-204). Это необходимо по той причине, что земная любовь приковывает к земле (sund![sa t!'w ejn gh[/) устремившихся на подвиг и постепенно совершенно обращает их вспять (eijw ta' ojpi;sv). Ср.: Cent. 1, Chap., 10: SC 151 bis, 44.

 

 

 

 

                  Вероятно, неправильный перевод 22.139 берет исток в неточном синодальном переводе Священнго Писания, а именно книги Притч 12:13:

 

«…смотрящий ровно помилован будет, а встречающийся в воротах (аллегория: запинающий) стеснит других»

 

 Ср. синодальный перевод дает иную интерпретацию: «…смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах (аллегория: запинающий) стеснит других».

 

 

 Гимны Симеона Нового Богослова написаны полновесным ироничным языком, с долей образности и эмоциональности. Симеон дерзновенно обращается к Богу, как к кому-то близкому и любимому. Такую особенность нельзя назвать недостатком Гимнов прп. Симеона,  поскольку именно в этой близости к Богу его сила и величие.

 

 

 

Объяснение этого отрывка Порфирием Кавсокаливитом...

 

 

 

 

 




 
Комментарии
Комментарии не найдены ...
Добавить комментарий:
* Имя:
* Сообщение [ T ]:
 
   * Перепишите цифры с картинки
 
Подписка на новости и обновления
* Ваше имя:
* Ваш email:
Последние обновления на портале
Увещание ко Спасению или время созидать самих себя
Духовные горизонты Часть I
Духовные горизонты Часть II
Стихи для тех, кто любит Афон
Ум во Христе
О Любви и Благодати
Опыт, оплаченный жизнью, или практические советы из уст в уста
Земное счастье и небесное блаженство или почему мы не Боги?"
Ис­кус­ст­во борь­бы с по­мы­с­ла­ми Часть I
Ис­кус­ст­во борь­бы с по­мы­с­ла­ми Часть II
О самом простом I часть (Притчи для взрослых)
О самом простом II часть
О самом простом III часть
О самом простом IV часть
Монах и лестница Часть I
Монах и лестница Часть II
Сборник: О самом простом
Монах и лестница Часть III
Золотая ниточка (Притчи для детей)
Живи незаметно
Чистое сердце
Старец
Помыслы
Блуд
Рак, лечение
Тернистым путем к небу Епископ Варнава (Беляев) - Вступление
Тернистым путем к небу Житие старца Гавриила (Зырянова) Часть I
Житие старца Гавриила (Зырянова) Часть II
Житие старца Гавриила (Зырянова) Часть III
Житие старца Гавриила (Зырянова) Часть IV
О жизни старца Гавриила (Зырянова) Часть V
О жизни старца Гавриила (Зырянова) Часть VI
О жизни старца Гавриила (Зырянова) Часть VII
Схиархимандрит Виталий (Сидоренко) - Часть 1
Схиархимандрит Виталий (Сидоренко) - Часть 2
Житие прп. Симона Радонежского Смоленского
Свобода - это | Свобода | Дверь, которая нарисована на стене | Свобода Любви | Путь к свободе | Вкус Свободы | Умереть за Любовь| Скорби | Необходимое | Нечистая совесть | Окаменевшее сердце | Смерть | Жизнь | Союз сердец | Любовь | Высшая форма Любви | Преданность | Труд сердцем | Прямота | Стойкость | Умение любить | Верность | Деньги | Богатство | Духовное здоровье | Человек | Ум разум | Ум | Предательство| Улица детства | Язык Любви | Стихи о Любви | Вечная Любовь | Смысл Любви | Любовь правда | Правда| Молитвы| Любовь страсть | Любовь жизнь | Цельная Любовь | Здоровье души| Смирение | Истинное смирение| Смирение и ум| Смирение и страх| Смирение и мир| Преданность|

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Рейтинг@Mail.ru
Создание и разработка сайта - веб-студия Vinchi & Илья

При копировании или цитировании текста и фотографий необходимо давать
активную ссылку http://www.isihast.ru

Монах Симеон Афонский Смиренному сердцу невозможно причинить вред, ибо оно научилось прощать всех.


Монастырь Дивеево